Les Traducteurs parlent aux lecteurs – 5e édition du Printemps de la traduction

21 mai 2019 / 25 mai 2019
Paris / Région Île-de-France

Du 21 au 25 mai 2019, à Paris et en Île-de-France, Les Traducteurs parlent aux lecteurs à l’occasion de la 5e édition du Printemps de la traduction ATLAS. Au programme rencontres, lectures et ateliers dans une dizaine de langues invitent le public à explorer la poésie en traduction et à découvrir une sélection des meilleures traductions de la dernière rentrée littéraire.

Du 21 au 25 mai 2019, Les Traducteurs parlent aux lecteurs à la Maison de la Poésie, au Centre Wallonie-Bruxelles, à la BPI du centre Pompidou, au Goethe-Institut, à la bibliothèque Oscar Wilde et dans 8 librairies franciliennes partenaires de cette 5e édition du Printemps de la Traduction.
Organisé par l’association ATLAS, le Printemps de la traduction ouvre une fenêtre sur l’actualité éditoriale de la traduction littéraire en donnant la parole à ses principaux acteurs : les traducteurs, et explore un thème donné.
La poésie, genre réputé intraduisible, sera au cœur de cette 5e édition.
De Marion Graf, qui s’interrogera sur la différence entre traduire prose et poésie ainsi que sur la pertinence même de cette question, à Jacques Bonnaffé, qui nous fera part de son émerveillement devant l’impossibilité des possibles, une vingtaine de traducteurs présentent leurs dernières parutions et animent des ateliers dans une dizaine de langues, afin que chacun puisse découvrir et s’essayer à cet étrange exercice où il s’agit, pour reprendre les mots d’Umberto Eco, de « dire presque la même chose ».

Au programme :
• MAISON DE LA POÉSIE – SAMEDI 25 MAI – 17H
ENTRETIEN : Le poète hébraïque Dory Manor & le traducteur et éditeur Gilles Rozier – Suivi d’une lecture de poèmes en hébreu par l’auteur et en français par Jacques Bonnaffé
• MAISON DE LA POÉSIE – MERCREDI 22 MAI – 20H
LECTURE BILINGUE : Encres fraîches par l’atelier anglais-français de la Fabrique des traducteurs, en présence des 3 autrices françaises traduites – Brigitte Giraud, Valérie Mréjen & Nina Yargekov / Modération : Marie-Madeleine Rigopoulos
• 8 ATELIERS DE TRADUCTION ouverts à tous
> Mardi 21/05 à la Bib. Oscar Wilde • 19h
Atelier « Traducteur d’un jour » sur Message de Fernando Pessoa avec Élodie Dupau [portugais]
> Jeudi 23/05 au Goethe-Institut • 19h
Atelier “Traducteur d’un jour” sur le roman Fantasy Die Feder eines Greifs / La Plume du Griffon de Cornelia Funke avec Marie-Claude Auger [allemand]
> Samedi 25 mai à la Maison de la Poésie • 14h30 – 16h30
Poèmes d’Amir Gilboa avec Emmanuel Moses [hébreu] // 5 poèmes d’E. E. Cummings avec Jacques Demarcq [anglais E.-U.] // « Drôles de Valentines : Traduire la poésie médiévale de circonstance », avec Nathalie Koble
> Samedi 25 mai à la Centre Wallonie-Bruxelles • 14h30 – 16h30
“Langues mêlées” – Traduire des sonnets multilingues, avec Élodie Dupau & Paul Lequesne / Atelier Italien > français : Sous l’œil du chat d’Anna Felder avec Florence Courriol
> Samedi 25 mai à la BPI du Centre Pompidou • 14h30 – 16h30 – Forum, salle Cinéma 2
“Atelier ambidextre” : Traduire les formes poétiques contemporaines à partir d’extraits d’œuvres françaises et hispano-américaines, avec Julia Azaretto

• Les romans présentés par leurs traducteurs dans 8 librairies partenaires les jeudi 23 et vendredi 24 mai à partir de 19h
> Mathilde Bach pour Le Sport des rois de C. E. Morgan [Anglais E.-U.]
> Cécile Bocianowski pour Furie de Grażyna Plebanek (Emmanuelle Collas, 01/2019) [Polonais]
> Agathe Peltereau-Villeneuve & Nadine Dubourvieux pour Anton Tchekhov, une vie de Donald Rayfield [Anglais U.-K. / Russe]
> Michel Orcel pour La Divine comédie : L’Enfer de Dante Alighieri [Italien]
> Nathalie Castagné pour Carnets de Goliarda Sapienza [Italien]
> Dominique Palmé pour Confessions d’un masque (1949) de Yukio MISHIMA – Nouvelle traduction [Japonais]
> Nicolas Richard pour D’os et de lumière de Mike McCormack [Anglais Irlande]
> Jacqueline Reuss pour Vivre ma vie. Une anarchiste au temps des révolutions d’Emma Goldman [Anglais E.-U.]
> Gérard Macé & Pascale Roux pour L’Infini de Giacomo Leopardi [Italien] & Chenilles et papillons (La Pionnière, 2017, 2018) / “Traductions in Colportage (Gallimard, 2018)

Inscription / renseignements : atlas@atlas-citl.org / 01 45 49 47 60
Site : www.atlas-citl.org

Partager l'article
Top